Nếu bạn muốn có người yêu người Nhật thì hãy nhớ nhé! Những điều cấm kị khi dùng đũa!~おかじ/okaji~ #18



Trong video này mình sẽ giới thiệu điều cấm kị khi dùng đũa của người Nhật. Những quy tắc này khá chi tiết và phức tạp, nhưng nhìn chung người Nhật luôn tỉ mĩ trong tất cả các quy tắc ăn uống nên các bạn hãy nhớ nhé!

★Mình sẽ giới thiệu đến các bạn tiếng Nhật cũng như về Nhật Bản tại kênh youtube này!
★Các video sẽ được đăng tải vào lúc 21h thứ 2, thứ 5, và thứ 7 hàng tuần!
・Thứ 2 và thứ 5 hàng tuần → Video về tiếng Nhật♪
・Thứ 7 hàng tuần → Video giới thiệu về văn hóa Nhật Bản, các địa điểm du lịch nổi tiếng, v.v♪
————————————————
★Nếu thấy video trên hay thì hãy nhấn like và đăng kí theo dõi kênh của mình nhé.
-YouTube Channel-
♢ Phiên bản tiếng Trung:

♢Phiên bản tiếng Indonesia:

♢ Phiên bản tiếng Việt:

————————————————
★Và cũng đừng quên cập nhật thông tin ở trang mạng xã hội của mình nhé♪
♢Facebook→
♢Instagram→
♢Twitter →
————————————————
★Đề xuất ♪
♢PAPAKEN-family Cuộc sống ở Nhật :
♢aNcari Room :
♢Heni in Japan :
♢Samurai Chan official channel :
————————————————
★Nếu các bạn có mong muốn học hoặc biết thêm về nội dung gì xin hãy liên hệ qua email→okaji10nihongo@gmail.com
(Email: Hãy gởi cho mình bằng tiếng Nhật hoặc tiếng Anh nhé.)
★Người dịch:ホタル
★音楽素材MusMus
箸のマナー:copyright © HYOZAEMON All Rights Reserved.→

#TiếngNhật,#NhậtBản,#nihon,#nihongo,#okaji,#おかじ,#N3,#N4

source: https://cnsuk.net/

Xem thêm các bài viết về Kinh Doanh: https://cnsuk.net/category/lam-dep/

32 thoughts on “Nếu bạn muốn có người yêu người Nhật thì hãy nhớ nhé! Những điều cấm kị khi dùng đũa!~おかじ/okaji~ #18

  1. Mình nghĩ là khi ăn chung với người khác thì món chung sẽ xài 1 đôi đũa khác để gắp; không cắm đũa/ quơ đũa lung tung hay dùng đũa để chỉ trỏ; ăn cái nào thì gắp chứ không xào qua xào lại hay tìm đồ mình thích; và không liếm đũa vì vậy có vẻ hơi dơ. Mình nghĩ chỉ cần vậy thôi là đủ
    Cơ mà cái đưa chén cơm lên miệng ăn thì mình thấy 1 số người nhật vẫn làm? chắc là trong gia đình thân với nhau thì được còn bên ngoài thì ăn từ từ sẽ nhã nhặn hơn?🤔

  2. Văn hoá Việt Nam khi ăn cơm cũng giống như vậy đó, ngoài việc cầm đũa thì còn nguyên tắc ngồi, trong lúc ăn, sau khi ăn nữa. do hiện nay mọi người không còn giữ nguyên tắc đó thôi. ở gia đình mình ông bà vẫn còn khó trong lúc ăn uống lắm.

  3. Đưa chén lên miệng và cơm vào miệng.
    Mình thấy nhiều người Nhật cũng ăn như vậy mà nhỉ. Ko thì ăn cơm sao @@

  4. Cũng có một vài quy tắc mà đối với nước mình lại là thiếu lịch sự. Đúng là mỗi nước mỗi văn hoá khác nhau

  5. リンです!
    おかじさん、
    万一、おかじさんと食べに行くチャンスがあれば、正しく使います😊😊😊
    エエオー

  6. 動画ありがとうございます😊とっても役に立ちます。動画の内容に関して以下の質問がありますが、
    「郷に入っては郷に従う」の読み方については「ごうにはいって…」と「ごうにいって」のどちらが正しいでしょうか。

  7. 先生、6:30 に言葉が間違えちゃった。「dày」と言うのは 「厚い」。「靴」はベトナム語で 「giày」だ。発音と意味が違うだけど、ベトナム人は 多勢 「dày」の発音を使っています。

  8. おかじ先生、こんにちは。はじめまして。🤗
    ありがとうございます。これからもよろしくお願いします。
    すみませんが、もうちょっと細かく教えていただけると嬉しいです。
    今、実習生として日本で働いていますので、毎日職場の食堂で日本人と一緒にご飯を食べてるんですけど。日本人が返し箸、掻き箸、あと刺し箸もよく見させられましたが、その箸の使い方を使っても大丈夫かと思ったのに!実際にはダメなんですか?

  9. こんにちは🌞
    質問があるんですが、
    なぜ 日本人のマナーが 右に味噌汁を置いて左にご飯をおいてるんですか
    ありがとう。。。。

  10. Việt Nam cũng dùng đũa nên cũng có quy tắc dùng đũa. Nói chung là cũng giống đến 95% ý. Mà video xem hơi khó hiểu??? Cái nào được làm và ko nên làm vẫn chưa nói rõ. Tks !

  11. 勉強したことです (笑い)。持つ方も使い方。でも持つ方が難しい、ベトナムと全然違う。

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *